SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA
Poeta: EZRA POUND (1885 – 1972), Hailey, Idaho.
THE SEEING EYE[a
The small dogs look at the big dogs;They observe unwieldy[b dimensions
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA
Poeta: RAYMOND CARVER (1938 – 1988), Clatskanie, Oregon.
HUMMINGBIRD
For Tess[a
Suppose I say summer[b, write the word “hummingbird”, put[c it in an envelope[d, take it[e down the hill to the...
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA
Poeta: THOMAS STEARNS ELIOT (1888 – 1965), Saint Louis, Missouri.
THE WASTE LAND[a
These fragments[b I have shored[c against my ruins[dShall I at least set my lands in...
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA
Poeta: HERMAN MELVILLE (1819 – 1891), New York.
BALL'S BLUFF: A REVERIE[a
One noonday, at my window in the town[b, I saw a sight — saddest that...
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA
Poeta: LOUISE GLÜCK (1943 - 2023), New York.
MESSENGERS
You have only to wait, they will find you. The geese flying low over...
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DIPOESIA
Poeta: SÉAMUS HEANEY (1939 - 2013), Castledawson, Irlanda del Nord.
SONG
A rowan[a like a lipsticked girl[b.Between the by-road[c
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DIPOESIA
Poeta: STUART ZANE PERKOFF (1930 - 1974), St. Louis, Missouri.
POEM IN MY THIRTIETH SUMMER
4.
i move in[a
america[b(a), & still love
the...
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA
Poeta: GREGORY CORSO (1930 - 2001), New York.
SPIRIT[a
Spirit
is Life[b
It flows thru
the death of me
endlessly
like a river...
SEGUIRE LE IMMAGINI:
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DIPOESIA
Poeta: ALLEN GINSBERG (1926 - 1997), Newark, New Jersey.
ON BURROUGHS` WORK
The method must be purest meat ...
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA
Poeta: PHILIP LARKIN (1922 – 1985), Coventry, Inghilterra.
HIGH WINDOWS[a
When I see a couple of kidsAnd guess he’s fucking her and she’s Taking pills or wearing a diaphragm, I...