• MCDONALDS
×

Avviso

Non ci sono cétégorie
19385aa2-4d6c-4cbd-941f-2d3077f65e69.JPG
  SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DIPOESIA Poeta: DIANE DI PRIMA (1934 - 2020), New York. SONG AT 24 time has eaten my innocence like a pistachio nut love has walked off with my trust...

Ewere
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DIPOESIA Poeta: JAMIE MCKENDRICK (1955), Liverpool, Inghilterra. SKY NAILS[a That first day, to break me in[b,my hardened comradessent me scampering[c

WhatsApp_Image_2024-07-13_at_07.01.31.jpeg
          SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA Poeta: ROBERT BLY (1926 - 2021), Contea di Lac qui Parle, Minnesota. WHY WE DON’T DIEIn late[a September[b

WhatsApp_Image_2024-07-02_at_10.38.58.jpeg
  SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA Poeta: RANDY BARNES (1950), Joplin, Missouri. THAT DOLLAR YOU SPENT COULD BE YOUR LAST[a The overkill idiocy machine has turned its corner[brather a flip job[c on the...

BANOA2.jpeg
    SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA Poeta: ROBERT GRAVES (1895-1985), Wimbledon, Londra. SICK[aLOVE O Love, be fed with apples while you may,And feel[b the sun...

WhatsApp_Image_2024-06-18_at_10.13.541.jpeg
    SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA Poeta: ROBERT HERRICK (1591-1674), Cheapside, Londra. TO THE VIRGINS, TO MAKE MUCH OF TIME[a Gather ye rose-buds[b while ye may,Old Time[c is still a-flying[d;And this same...

WhatsApp_Image_2024-06-12_at_08.22.16.jpeg
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA Poeta: JACK HIRSCHMAN (1933-2021), New York. GUERRILLAS[a In the mountain caves they sleep: The Stubborn Men[b. Without the quench[c of water,...

Percy
SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DIPOESIA Poeta: PERCY BYSSHE SHELLEY (1792-1822), Horsham, Inghilterra. FRAGMENT: AMOR AETERNUS[a Wealth and dominion fade into the mass Of the great sea of human right...

WhatsApp_Image_2024-05-28_at_10.38.17.jpeg
      SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DI POESIA Poeta: MARK STRAND (1934 – 2014), Summerside, Canada. KEEPING THINGS WHOLE[a In a field
I am the absence[b
of field.
This is
always the case[c.
Wherever I am
I am what...

WhatsApp_Image_2024-05-21_at_10.29.10.jpeg
        SETTIMANALE DI RICERCA SULLA TRADUZIONE DIPOESIA Poeta: CHARLES BUKOWSKI (1920 – 1994), Andernach, Germania.  WE WILL TASTE[a THE ISLANDS AND THE SEA i know that some nightin some...